Перевод печатей и штампа
Перевод строгих официальных документов — ответственная работа. Перевод печати на документе — отдельный вид работы, сопряженный со сложностями: неразборчивые фрагменты или слова на языке оригинала, названия, незнакомые аббревиатуры. Печать и штамп — важные элементы личных и юридических документов. Они содержат информацию об организации, их выдавшей.
Бюро «Нота Бене» оказывает услуги по транслитерации с (на) иностранного на русский и белорусский языки. Перевод штампа нужен при:
- трудоустройстве за границей;
- эмиграции;
- открытии бизнеса или сотрудничестве с зарубежными партнерами;
- регистрации брака в другой стране;
- покупке недвижимости;
- открытии счета в банке на территории иного государства.
Особенности перевода
У этого типа перевода, как и у остальных, есть нюансы, поэтому необходимо обращаться к практикующим специалистам области.
- Выполняется на бумаге формата А4.
- Вычитывается и сверяется с исходником.
- К оригиналу подшивается переведенный образец, указывается тип оттиска.
Значимый момент: если часть документа не видна или неразборчива, следует указать этот факт, сделав соответствующую отметку. Попытка сделать перевод, угадывая содержание, может привести к искажению.
Чтобы документ имел юридическую силу в другой стране, может понадобиться его легализация или апостилирование.
На оттисках текста немного, перевод может быть усложнен, на работу с ним нужно время. Стоимость перевода печатей и штампов зависит от языка, на который нужно перевести, особенностей документа, срочности. За скорость придется заплатить дороже.
Почему за услугой обращаются к нам?
Обращение в Nota Bene — качественно выполненная работа. Мы работаем с 41 иностранным языком, в том числе нераспространенными (
- В Бюро переводов «Нота Бене» работают дипломированные специалисты — переведем любые виды оттисков.
- Быстрое выполнение заданий (за исключением сложных случаев).
- Предварительная проверка перед передачей клиенту.
- Быстрый заказ услуги через форму на сайте сэкономит ваше время.
- Невысокие цены.
- Удобные формы оплаты: по реквизитам на расчетный счет, через ЕРИП, картой в офисе или онлайн.
Цены на популярные языки
Язык | Цена от | Цена до |
![]() |
22 | 60 |
![]() |
20 |
40 |
![]() |
50 |
80 |
![]() |
25 |
60 |
![]() |
25 |
60 |
![]() |
40 |
80 |
![]() |
30 |
60 |
![]() |
30. |
60 |
![]() |
22 |
60 |
![]() |
22 |
50 |
![]() |
35 |
60 |
![]() |
20 |
40 |
![]() |
22 |
60 |
![]() |
30 |
60 |
![]() |
60 |
90 |
Примечание: стоимость письменного перевода за 1800 знаков с пробелами согласно статистике MS Word. Полный прайс на услуги.
Этапы работы

ЗАЯВКА НА ПЕРЕВОД
Вы заполняете онлайн форму заявки, пишете на электронную почту или звоните нам. Вы сообщаете нам сроки выполнения и другие технические детали проекта и выбираете удобный для вас способ оплаты.

ЗАКЛЮЧАЕМ ДОГОВОР
Персональный менеджер рассчитывает приблизительный объем перевода, согласовывает стоимость и сроки выполнения, а также лингвистические нюансы. Мы готовим и высылаем вам договор.

ОБРАБОТКА ФАЙЛА
Проект проходит технический анализ и предварительную обработку: текст и изображения приводятся в соответствующий формат, при необходимости составляет глоссарий, который утверждается у заказчика.

ОТБИРАЕТСЯ КОМАНДА
Исходя из языковой пары, тематики, срочности, глубины локализации мы назначаем на проект, наиболее подходящий переводчиков, редакторов, корректоров, и рассылаем им требования по проекту и терминологию.

ПЕРЕВОД ТЕКСТА
Текст переводится специалистами в данной области с соблюдением глоссария и других требований заказчика. Перевод разбит на этапы, каждый этап после завершения пересылается редактору.

РЕДАКТИРОВАНИЕ
Критически важный этап обеспечения качества. Редактор исправляет возможные смысловые и лингвистические неточности, проверяет терминологию, и приводит переводы нескольких специалистов к общему стилю.

ВЕРСТКА И СОГЛАСОВАНИЕ
Корректор приводит форматирование перевода к виду оригинала. При необходимости выполняется верстка или предпечатная подготовка в спец. программах. Перевод отправляется заказчику на утверждение.

ОПЛАТА ПЕРЕВОДА
Заказчик подписывает акт выполненных работ и производит окончательный расчет. Мы сохраняем файлы в нашем защищенном архиве и обращаемся к ним при переводе следующих проектов заказчика.
Наши клиенты
Отзывы
Мы принимаем платежи по следующим банковским картам:
Visa, Visa Electron, MasterCard, Maestro, Белкарт.

