Перевести текст несложно. Но сделать перевод так, чтобы сохранить стиль и красоту оригинала, могут только профессионалы!
Задолго до современного общества люди, как правило, понимали только родной язык. Тогда не было иноязычных знатоков и онлайн-переводчиков, да и потребности такой возникало немного. Но сегодня мир меняется, без международного и многоязычного общения невозможен бизнес, затруднен отдых, сужается круг знакомств. И теперь каждый может с легкостью совершить перевод текста, не прибегая к сложным действиям и не будучи полиглотом. Конечно, многие пользуются и онлайн-переводчиками (гугл транслейт уже практически нарицательное наименование), но бездушные алгоритмы не гарантирует перевод текста с точным смыслом, формулировкой и стилем.
В Беларуси услуга также популярна. Бюро переводов Nota Bene помогает физическим и юридическим лицам в решении важных вопросов, в достижении целей. Наша команда экспертов предоставляет гарантированные решения.
С какими языками работаем
Основная деятельность компании Nota Bene — перевод документации. Работаем не только с основными международными языкам (английским, русским или французским), но и менее распространенными языковыми парами. Благодаря многочисленному составу и компетенции штатных работников и постоянных фрилансеров, подбираем команду даже для перевода текста на греческий с китайского или на арабский с хинди!
С какой документацией работаем
Услуга востребована во многих сферах деятельности организаций. Мы сделаем перевод для любой отрасли: автомобилестроение, финансы, здравоохранение, технологии, юриспруденция, коммерция. Чаще всего физлицам услуга перевода документов нужна, чтобы перевести документы, удостоверяющие личность, подтверждающие образование, свидетельства (о рождении, о разводе, о заключении брака, о смерти), различные справки.
Работаем с текстами любой тематики:
- Юридические документы. «Нота бене» преуспевает в работе с юридической документации. Лингвисты, прошедшие юридическую подготовку, следят за тем, чтобы все было оформлено с соблюдением правил.
- Сертифицированный перевод. Сертификация — еще одно направление наших переводческих услуг. Наши лингвисты обучены переводить документацию, удостоверяя точность работы. Для этого осуществляется юридическая проверка.
- Медицинская документация. Она требует внимательности, должна быть точной. Мы гарантируем, что каждое такое задание выполняется лингвистами, знакомыми с терминологией фармакологии и медицины.
- Технические документы. С технической документацией работают практически все предприятия. Это особенно актуально при выходе на международный рынок, заключении контрактов с иностранными компаниями. «Нота бене» гарантирует, что в вашу команду переводчиков будут включены специалисты, знакомые с техническим жаргоном вашей отрасли.
Наши плюсы:
- Бюро переводов работает уже 18 лет, с 2001 года. За это время заработали и хорошую репутацию среди клиентов. 2. Грамотные, компетентные и пунктуальные сотрудники выполнят работу в реальные сроки.
- Масса положительных отзывов клиентов, которые уже воспользовались переводческими услугами агентства «Нота Бене». Для еще пока не знакомым с нами при заключении договора мы дарим бесплатный перевод объема текста в 1800 знаков (соответствует одной печатной странице). Мы отвечаем за результат своей работы и не боимся его демонстрировать!
Все официально. Подписывая договор, вы автоматически получаете гарантию конфиденциальности, пунктуальности и качества, ведь мы несем материальную ответственность за выполняемую работу.
После оформления договора текст попадает в руки профессионала, который разбирается в заданной теме. Например, если клиент заказал перевод текста, его выполнением займется опытный юрист-переводчик; а при необходимости заверим и апостилируем перевод. Если нужен перевод экономических текстов, с ним будет работать экономист. Это делается, чтобы перевести текст правильно, сохранить стиль, формулировку и смысл.
Сколько стоит
Оценить стоимость услуги перевода документов сразу невозможно. Цена зависит от нескольких факторов.
- Первым фактором, влияющим на цену работы с вашим заказом, будет объем текста. Процесс трудоемкий, требует времени и терпения поэтому если вам необходимо перевести объемный текст, будьте готовы потратить больше.
- Язык. На некоторых языках говорят и понимают больше. Для работы с ними есть больше переводчиков. Работа с редким или сложным языком будет стоить больше.
- Затраты. Если нужен специалист, обладающий знаниями в узкой области, владеющий специальной терминологией, такие услуги увеличат стоимость.
Цены на популярные языки
Примечание: стоимость письменного перевода за 1800 знаков с пробелами согласно статистике MS Word. Полный прайс на услуги.
Язык | Цена от | Цена до |
![]() |
22 | 60 |
![]() |
20 |
40 |
![]() |
50 |
80 |
![]() |
25 |
60 |
![]() |
25 |
60 |
![]() |
40 |
80 |
![]() |
30 |
60 |
![]() |
30. |
60 |
![]() |
22 |
60 |
![]() |
22 |
50 |
![]() |
35 |
60 |
![]() |
20 |
40 |
![]() |
22 |
60 |
![]() |
30 |
60 |
![]() |
60 |
90 |
Купить / заказать перевод документов в Минске, то вам нужно позвонить по телефону +375 29 632 27 74 или приехать в офис по адресу: г. Минск, ул. Олешева 1, офис 301.