В Беларуси выполнять нотариальный перевод имеют право только переводчики специалисты, зарегистрированные в Едином государственном реестре нотариальных переводчиков.

В штате нашего бюро переводов работают переводчики с правом подписи официальных переводов по основным языкам: английский, белорусский, русский, украинский, польский, грузинский, испанский, итальянский, немецкий, нидерландский, французский, литовский и т.д.

Нотариальный переводчик ставит на переводе свою подпись, после чего нотариус удостоверяет ее подлинность. Такое заверение гарантирует, что перевод документов произведен в соответствии со всеми стандартами и требованиями национального и международного права и документ имеет юридическую силу за рубежом.

Нотариальный перевод – вещь серьезная. Существуют требования, определяемые действующим законодательством, и поэтому переводы далеко не всех документов можно заверить у нотариуса. Из такой ситуации выход тоже есть – мы можем заверить перевод штампом нашей компании (переводы за нашей печатью принимают, например, налоговые и таможенные органы Беларуси). Причем, в этом случае заверение будет для вас совершенно бесплатным.

Наши менеджеры дадут вам бесплатную подробную консультацию по процедуре нотариального заверения переводов, апостилированию и легализации документов и подберут оптимальный для вас по цене и времени вариант