Любому бизнесу сегодня тяжело обойтись без качественного сайта. Не важно, это интернет-магазин, корпоративный ресурс или одностраничник. Профессиональный перевод сайта на иностранный язык позволит компании выйти на новый уровень, получить еще больше потенциальных клиентов и существенно увеличить заработок.

Как осуществляется перевод сайта

Над проектом работает менеджер, который полностью контролирует процесс и сообщает заказчику обо всех этапах работы. Перед началом работы заказчик может ознакомиться с примерами, выбрать для себя оптимальный пакет. В процессе можно внести корректировки, дополнить заказ, выйти на связь со специалистом.

Профессиональный переводчик берется за проект только после обсуждения всех деталей, выявления конечных пожеланий заказчика. Благодаря глоссарию обеспечивается стилевое и тематическое единообразие всех страниц площадки. Любой веб-портал будет правильно и грамотно оформлен. Главные понятия, термины, лого, миссия компании будут описаны специалистами в едином ключе на всех страницах переведенной web-площадки.

Локализация сайтов

Специалисты предлагают комплексные услуги. Переводится не только текст на страницах, но и видеоролики, аудиозаписи. Локализация предусматривает адаптацию имеющегося контента под культурные и языковые особенности другой нации.

Лендинг

Чтобы перевести сайт-одностраничник, нужно подбирать фразы по длине так, чтобы не портилась верстка и дизайн страницы. Часто перевод лендинга используется для записей аудиодорожек и субтитров для видео.

Перевод сайта на несколько языков

Одновременно ресурс можно перевести на несколько языков, сэкономив время и средства. Мультиязычный сайт удобен для пользователей из разных стран мира. Особенно такая услуга востребована среди тех, кто занимается продажей товаров из Китая или ведет бизнес в нескольких странах мира одновременно.

Если нужно закончить работу в сжатые сроки, есть возможность подключить к заказу над проектом сразу нескольких профессиональных переводчиков. Каждое слово будет проверено несколько раз, чтобы избежать опечаток и завершить перевод в лучшем виде. При таком подходе компании даже многостраничный сайт или интернет-магазин будет переведен быстро и качественно.